Tinie Tempah - Children Of The Sun feat. John Martin(英中歌詞)


昨天晚上邊整理備審資料邊開著Capital Radio在聽歌,結果這首歌就這樣被DJ播出來了!

那一瞬間,我立刻放下手邊的東西,跑去看這一首歌叫什麼。

前奏有夠好聽的啊啊啊!!!!!

非常喜歡HOOK的旋律!!!!

所以,只好手癢來推廣給大家了,非常有意思的歌曲啊這首:)





Tinie Tempah -  Children Of The Sun feat. John Martin

翻譯:小郁


Lay down your head
停止你的害怕
You're not alone
你並不是獨自一人
Anywhere you go, I follow
我會陪伴著你去任何地方
We are the children of the sun
我們是太陽之子
That's all you need to know
你只需要牢記此事在心中


Lay down your head
停止你的害怕
You're not alone
你並不是獨自一人
Anywhere you go, I follow
我會陪伴著你去任何地方
We are the children of the sun
我們是太陽之子
That's all you need to know
你只需要牢記此事在心中


Bitch I'm a moon walker like Michael, sky walk all over my rivals
嘿,我像麥克傑克森一樣會月球慢步,走在天空中踩過競爭敵人們
Both hands on that Bible, Bitch I'm next in line for that title
雙手放置在聖經之上祈禱著,嘿,我將會是撰寫新章節的人
When they got had nothing to do, what was I do, who was in the studio with Taio
當那些人無所事事時,我做了些什麼?我和Taio正在音樂室中呢
We climbing high, we on the Kilimanjaro, and their panicking
我們一直奮力向上爬,爬上了吉力馬扎羅山,而那些人正畏懼著呢
They don't really know what's happening
他們無法理解發生了哪些事情
Never gotten clothes off a mannequin, we don't want no comparison
從來沒買過時裝模特兒身上的服裝,但我們並不想要因此被比較
I overdosed on extravagance, we went for gold and got platinum
我無法克制自己持續揮霍奢侈品,因為我們目光只看得見黃金與白金
I told my bro to get an ambulance cause I caught a cold and went spaz on them
我告訴我的兄弟快叫一輛救護車,因為我染上風寒後像個瘋子似的狂嗨
How can home be where the heart is, 
怎麼能讓家成為心的避風港,
when your shadow even fucking leaves you when you are in darkness
當你在黑暗之中連影子也從你身邊離去消失蹤影?
Still get stopped by Sergeant Pepper, looking for that ziggy stardust
在尋找那個調皮的星辰時,總是會被派伯軍曹的樂團轉移目光
After a lifetime of regret, I'm just looking for some answers
在度過一些人生遺憾後,我發現我只不過是想要找到一些解答。


Lay down your head
停止你的害怕
You're not alone
你並不是獨自一人
Anywhere you go, I follow
我會陪伴著你去任何地方
We are the children of the sun
我們是太陽之子
That's all you need to know
你只需要牢記此事在心中


Lay down your head
停止你的害怕
You're not alone
你並不是獨自一人
Anywhere you go, I follow
我會陪伴著你去任何地方
We are the children of the sun
我們是太陽之子
That's all you need to know
你只需要牢記此事在心中


I had opportunity in my window, wise words in my kindle
我站在窗戶邊,手上的Kindle詳列著許多至言
Disturbing London, we here to ball, your team stuck in limbo
Disturbing London這品牌,我們來這裡參與一場盛大球賽,但你們隊伍卻卡門外無法進入
Like Freddie, Bruno and Ringo, I saw the signs and symbols
像Freddie, Bruno and Ringo這三個音樂人,我看見標誌與符號(星座)
With that top down on my yellow ride, let bitches hate on my bimbo
參與環浮賽的黃色乘騎,讓那些人對著我的金髮尤物(腳踏車)望塵莫及
I'm yards away from that milestone, international dial tone
距離里程碑我還有好幾碼才到,如國際撥號音般遙遠
Put me through amaro when you Instagram with your iPhone
你用你iPhone上的Instagram拍下我喝著Amaro吧
From yellow bricks to them brown stones, I ring bells, I'm household
從金碧輝煌的黃磚塊踩成了紅磚塊,我敲響著鈴鐺,我是無家可歸的人
Look at all the rappers we outsold so keep your mouth closed
看世界上那些著名的饒舌歌手的銷量,所以閉上你的嘴巴
How did I become so jaded, maybe all these insecurities are making me feel naked
我怎麼會厭倦這世界?或許是因為沒有保障所以讓我不安
Feel like Harry did in Vegas, had my privacy invaded
如哈利王子在拉斯維加斯遇上的事情,我的隱私遭到侵犯
That's a liberty a pity, the epitome of what fame is
雖然那是敗壞著自由之名,可是卻是成名必須付出的代價罷了
Priest up in my parish, keep on putting me in their prayers
在我的教區中祈禱著,隨著那些也在祈禱的信徒們
Swear I'd never sell my soul, my pride and dignity is too major
我發誓我沒有出賣過我的靈魂,我的自尊和尊嚴都太重要
We rarely ever get those second chances, after a lifetime of regret
在體會許多人生遺憾後,我們極少能夠獲得第二次機會
I'm just looking for some answers
我只是想從這個世界中找到一些解答

Lay down your head
停止你的害怕
You're not alone
你並不是獨自一人
Anywhere you go, I follow
我會陪伴著你去任何地方
We are the children of the sun
我們是太陽之子
That's all you need to know
你只需要牢記此事在心中


Lay down your head
停止你的害怕
You're not alone
你並不是獨自一人
Anywhere you go, I follow
我會陪伴著你去任何地方
We are the children of the sun
我們是太陽之子
That's all you need to know
你只需要牢記此事在心中




Looking for a light that can outshine the sun
找出能指引太陽照耀我們的那盞燈
I know one day our time will come
我知道我們的世界會在某一天來臨
Bought a camera to capture these cinematic nights
買了一台相機來捕捉如戲劇般的夜晚
Still don't satisfy my appetite for this lavish life
對於這些奢華的生活我仍不滿足
Tell me, doctor, am I fit for all these flashing lights?
告訴我吧,醫生,我適合在閃光燈之下生活嗎?
Like Michael said, it doesn't matter if you're black or white
就如邁克傑克森說過,皮膚的顏色一點也不重要
We got the colors of the sun to descend above us
因為我們皆有被太陽照耀著
All we have is each other in case you happen to wonder
如果你會懷疑,那就想著,我們所擁有的,就是彼此
Let's go
走吧。


Lay down your head
停止你的害怕
You're not alone
你並不是獨自一人
Anywhere you go, I follow
我會陪伴著你去任何地方
We are the children of the sun
我們是太陽之子
That's all you need to know
你只需要牢記此事在心中


Lay down your head
停止你的害怕
You're not alone
你並不是獨自一人
Anywhere you go, I follow
我會陪伴著你去任何地方
We are the children of the sun
我們是太陽之子
That's all you need to know
你只需要牢記此事在心中




/

我真覺得我腦子壞了選擇了這一首歌來翻譯,有夠難翻!!
可是John Martin在唱Hook的旋律部分真的好喜歡,不推薦好對不起自己!
看了原本的歌詞出處,這首歌在rapping的部分加入了非常多的事實,以及比喻。
這首歌似乎也是Tinie想要寫出關於他作為一個rapper的心聲。

很少人看得起rapper,但是現在去看唱片榜單,rapper的暢銷是有目共睹的。
這條路雖然艱辛困難,可是他仍然想要繼續在這個世界,向上爬。
無關任何種族信仰,大家都是太陽之子,
所以放手去做自己想要做的事情!

大概是這個樣子的曲目:)

不曉得rapping的部分翻譯的方式大家看不看得懂QAQ
總歸而言,這首歌的BGM我非常喜歡!
推薦給大家


/

http://youtube.com/tinietempah 

Children Of The Sun is the 2nd single to be taken from Tinie's album Demonstration. Demonstration is being released on November 4th and you can pre-order a copy now from :http://smarturl.it/demonstration

https://www.facebook.com/johnmartinofficial

https://www.facebook.com/tinietempahofficial



留言

  1. 聽這首歌的時候腦子馬上蹦出Tinie Tempah的Written In The Stars
    風格感覺還蠻像的,2首歌的hook都很讚!
    不過曲風也算是走大眾風的
    翻譯rapping還真是有勇氣
    我都跟著唱算了懶得翻- -
    考研加油哈

    回覆刪除
    回覆
    1. 我沒有聽過這個Rapper的其他歌曲,
      不過等我忙完會去聽聽你推薦的這首XDD~~
      你也可以試試看啊XD
      挑戰一下英翻中的轉換,
      順便還能學很多不常用到的單字哈哈
      謝謝你喲:)

      刪除
    2. 我現在也有在翻譯一些英文歌
      可是有一些真的頗難,那種俚語或者意義都很難抓
      翻rap的怕翻到抓狂哈哈哈
      (大四被抓到畢聯會崩潰中)

      刪除
    3. 美式俚語不好抓到意思啊XD 很多我也不懂XDD
      如果是英國那邊的俚語我還比較熟悉
      只好當成是學新知識哈哈

      誒,真辛苦,我整個杜絕掉參與畢聯的事情。
      那個肯定忙到自己的事情都會顧不了(攤手)
      您好好加油XDDDD 希望整個籌劃活動都能圓滿落幕!

      刪除
  2. 前幾天在BBC Radio One聽到超喜歡
    馬上用歌詞找歌名
    找英中歌詞就找到這邊來了
    感謝原PO
    同是在準備推甄的大四生一起加油

    回覆刪除
    回覆
    1. 現在英國的電台幾乎都會播到這首哈哈XD
      感覺會跟之前那首la la la一樣,後續看漲www
      啊啊,原來是同胞,你也加油!祝福你順利挺進第二關哈哈:)
      ps: 備審好難弄啊(淚流滿面)

      刪除
  3. 回覆
    1. Hook不是曲風而是個音樂術語XD

      借用維基的解說:
      A hook is a musical idea, often a short riff, passage, or phrase, that is used in popular music to make a song appealing and to "catch the ear of the listener" (出處來源:http://en.wikipedia.org/wiki/Hook_(music))

      In music the word "hook" refers to that part of a song that catches the ear of the listener. In other words, it's a lyrical line or melodic phrase that makes the song memorable. In this context you can say songwriting is somewhat like fishing; make your hook strong and appealing and you'll be able to catch 'em and reel 'em in.
      (來源:http://musiced.about.com/od/faqs/f/hook.htm)


      不是副歌,也不是Part A or Part B段的歌詞,而是單純一段好記+能令聽眾印象深刻的一段(過渡期)歌詞。

      不曉得這樣有沒有解釋道XD

      刪除
  4. 剛好在找Tinie Tempah的歌詞,發現你的網誌,還有你提供的中文翻譯耶!讚!這首歌讓我想起在英國念書的時光啊。

    回覆刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

Sara Bareilles - Brave (英中歌詞)