電影《宅男的戀愛字典》觀後心得:文字,讓人更了解彼此。


【守護15年的承諾,用心寫下愛情的定義】


一直以來我都很喜歡看這種劇情片,
簡直是我們家中的異類,
因為爹娘兩人超愛看那種動作片,又爹爹喜歡看戰爭片⋯
不提我妹也罷,她瘋狂地陷入麥塊熱潮,不列入考慮。
總之,這一部當然還是我看完的~


文字果然是:
讓人與人之間,為了想了解彼此要表達的事物,而不可或缺的。


而那些將生詞編列成一本裝載著語義(意)精華的編輯們,
真的是一群非常認真的人們,
不曉得該用什麼字來表達,
最後還是如總監那番詞一樣,
「感謝」
感謝那些編列字典的人們。


裡頭應該是沒有雷,就是自我流心得~





【原作】

《啟航吧!編舟計畫》(日本原文:舟を編む)
作者:三浦紫苑老師


【劇情】

辭典編輯荒木公平(小林薫 飾)由於太太患病,因而想辭職多點陪伴太太。
總編輯松本朋佑(加藤剛 飾)要求他尋找替代人。
他和助理編輯西岡正志(小田切讓 飾)結果找到在銷售部工作,擁有語言學碩士學位的馬締光(松田龍平 飾)加入。
之後松本朋佑宣佈開始製作全新的辭書《大渡海》,目的是要帶人渡過茫茫的辭海。
馬締光也在自己居住的小公寓裡遇見了他一見鍾情的對象香具矢(宮崎葵 飾)。
編輯部的人知道了之後,便要求他從新撰寫「愛」字的解釋。
(節選來自:Wiki

更多關於此劇的心得,可以上網去搜尋,
或者來看這一位:HERE


/

好,上面的官方介紹完畢後,就來我的自我流心得了!

果然是一部很有日本味道的電影。

一開始設定在1995年的日本,
在一個電腦並不普及的年代,
字典編輯部的人,用字卡與鉛筆,
一筆一畫地搜集著字詞開始了這個裝載許多含義的編輯計劃。

平淡、勵志、溫馨、日常、簡單、溫暖。
一群人,一起努力編列一本字典。

一本讓人能在名為「字」的汪洋中,乘坐著一葉扁舟,找尋到所想表達的字。


如原作的小副標:
「字典是一艘橫渡文字大海的船」
「我們搭乘字典之船,只為了更準確地傳達心意給心愛的人」


所以我自己比較喜歡原作的原標題。
因為,也是更為契合劇中想要編列《大渡海》的原意。


主角馬締是個不怎麼其眼,溝通能力欠佳的人,
但被荒木編輯相中招攬入字典編輯部後,開啟了他編織那艘承載夢想的扁舟之機運。
而在編織的途中,他也找到了一生中,最愛的那位女士,
也體悟到該如何編寫出「恋」這一詞的定義與例句。


內心也抱持著一股熱情的馬締,用十五年慢慢地編著《大渡海》。
一生中為了一件事情而付出自己的時間,是一件非常驚人又讓人敬佩的事情。
也是在如此平淡的劇中,最讓人難以察覺的感動吧:)


「執著」到底是否是一件好事情?
我想這個詞我說得出意思,但回答不出這個問題。



我是不太知道編列字典到底是該如何進行,
也沒曾想做原來編列字典是如此繁雜的工作。


而當劇中演到說,每一個詞都要自己去定義它、並且自行舉例後,
這一點不曉得讓我想了很久很久。
劇中總監說不能抄襲其他字典,要自己去發想、去思考。
所以,一個詞的含義,是由自己去定義它的吧?
就如倉頡造字般,我們也可以造字吧?
造出我們想要對心愛的人所說的字詞,並且傳達出我們的心意:)


可以肯定的是,如果少了字典,真的在學習之路上會時常卡關。
尤其是當我在寫東西時,就會習慣去翻字典找字,
無論是中文或者是英文都會(當然我看英英詞典的次數較多....)
所以我也算是一個不能沒有字典的人哈哈。


擁有一本好的字典,真的是會非常好用!
真的非常謝謝那些將時間與心力投入於編列字典的編輯們!



最後,附上我最喜歡的一幕。



「恋」

喜歡上某一個人,
睜眼閉眼腦子裡都是他,
無法專心做其他事,
心臟像是隨時被揪住。

例句:
如果順利相愛,
心情彷彿可以飛上天。



我想這大概是貫穿全劇之ㄧ的ㄧ幕吧(笑)


PS: 宮崎葵果然好漂亮,真的很喜歡她與她的演技:)



留言

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

ONE OK ROCK - Clock Strikes(日中翻譯)