TWO DOOR CINEMA CLUB - Eat That Up, It's Good For You(英中歌詞)


胖達同學的點歌翻譯時間~

這首歌的BGM好俏皮,加了蠻多很有趣的聲音在裡頭

而且間奏的鼓和電吉他的旋律很耐聽,有點日系搖滾的feeling(我覺得啦XD

但讓我訝異的事情是他們是北愛爾蘭的團體齁?! 必推啊!

補個題外話,我主頁上頭多了一個「Translating Song」

多開一個頁面給有想要我幫忙翻譯歌的~

相關資訊在自行點進去看:)

那麼來聽歌吧!






TWO DOOR CINEMA CLUB - Eat That Up, It's Good For You

翻譯 / 小郁


You would look a little better, don't you know, if you just wore less make-up
你難道不知道你可以變得更美嗎?如果你少帶點妝的話
But its hard to realise when you're sky high fighting off the spaceships
但我知道這有點難以理解,畢竟你總是在外頭努力拼命地生活著


And so you're drinking in your room to make it all go
所以你小酌幾口就為了讓一切煩悶能消去
It didn't end too soon, you've got the next one
但好景不長,又有下個難題出現在你眼前
You're holding on too long, you've got to let go
你太想讓每件事情都能完美落幕,你需要放手些事物啊
Your other love is gone and you know
你知道這樣會削弱你的精力嗎


It's too late, it's too late
太遲了,太遲了
You've got another one coming and it's going to be the same
煩心的事情一次又一次的出現,解決了又是另一件
It's too late, it's too late
太遲了,太遲了
You've got another one coming and it's going to be the same
不從此改變的話,事情便會一直接總而來啊


I tried to find a quiet place that we could go to help you make decisions
我試圖找尋個安靜的地方讓你能靜下來思考而能做出決定
But I didn't find it easy to tell them apart with double vision
但我卻發現你的困擾難以一次解決


And so you're drinking in your room to make it all go
所以你小酌幾口就為了讓一切煩悶能消去
It didn't end too soon, you've got the next one
但好景不長,又有下個難題出現在你眼前
You're holding on too long, you've got to let go
你太想讓每件事情都能完美落幕,你需要放手些事物啊
Your other love is gone and you know
你知道這樣會削弱你的精力嗎


It's too late, it's too late
太遲了,太遲了
You've got another one coming and it's going to be the same
煩心的事情一次又一次的出現,解決了又是另一件
It's too late, it's too late
太遲了,太遲了
You've got another one coming and it's going to be the same
不從此改變的話,事情便會一直接總而來啊


It's too late, it's too late
太遲了,太遲了
You've got another one coming and it's going to be the same
煩心的事情一次又一次的出現,解決了又是另一件
It's too late, it's too late
太遲了,太遲了
You've got another one coming and it's going to be the same
不從此改變的話,事情便會一直接總而來啊


It's not the same, it's not the same, it's not the same
不一樣,不ㄧ漾,這次並不一樣
You're going to tell me that I'm right
你這次終於清醒而了解我說的話
You know, you're going to come back down and find yourself where you are again
你會回到正軌,然後重新找到你的定位在何處


You didn't know, you didn't know, you didn't know
你並不是不知曉,你並不是不知道,你只是從未正視過
So don't pretend you saw it now
所以別找理由推託你現在才明白
It's not something you'd want to happen, now you know who you are again
你並不想要墮落,所以此時此刻你才更能知道你自己是誰


It's not the same, it's not the same, it's not the same
不一樣,不ㄧ漾,這次並不一樣
You're going to tell me that I'm right
你這次終於清醒而了解我說的話
You know, you're going to come back down and find yourself where you are again
你會回到正軌,然後重新找到你的定位在何處




/

啊,翻譯這一首歌好歡樂XD
打得很順暢不曉得是不是受到音樂的關係哈哈哈

大概去上網查了一下這樂團,原來是北愛爾蘭的團體啊!
非常的⋯⋯嗯!聽到我就懂得那種feeling(有點難以言喻哈哈)

因為我有點想睡了先把其他人介紹過這團體的資料貼上來,
明天要去吃喜宴,得早點睡養皮膚呵呵
之後我整理一下資料再補貼上來~





/




留言

這個網誌中的熱門文章

Sara Bareilles - Brave (英中歌詞)