Zedd - I Want You To Know feat. Selena Gomez(英中歌詞)


這對甜蜜小搞怪的小情侶終於放出音源啦!!

期待超級久的!

不過早上在看奧斯卡就先放到一旁lol

趁這個月還沒介紹,今天就順勢來推薦這一曲吧!


x一些比較快速更新的小段推薦&翻譯都會先在粉絲團上放,

有興趣者可以至FB關注:)






Zedd - I Want You To Know feat. Selena Gomez

翻譯 / 小郁



I want you to know that it's our time
我想讓你知道這是屬於我們的一刻
You and me bleed the same light
你與我一同流淌著相同的光芒
I want you to know that I'm all yours
我要你知曉我只屬於你一人
You and me run the same course
你和我一同奔馳在這道路上


I'm slippin' down a chain reaction
在一串連鎖反應後我無法控制自我
And here I go, here I go, here I go, go
然後我卻只能任由它控制
And once again, I'm yours in fractions
又再一次,成為你的一部份
It takes me down, pulls me down, pulls me down low
它讓我不像自己,讓我迷失自我,讓我無法自拔


Honey, it's rainin' tonight
甜心,今夜的雨下個不停
The storms always have an eye, have an eye
暴風中心中總是有一個眼,一個事實
Tell me your cover tonight
告訴我你將會搞定這難搞的一夜
Or tell me lies, tell me lies, lies, lies...
或者,對著我說些甜言蜜語吧


I want you to know that it's our time
我想讓你知道這是屬於我們的一刻
You and me bleed the same light
你與我一同流淌著相同的光芒
I want you to know that I'm all yours
我要你知曉我只屬於你一人
You and me, we're the same force
你和我,彼此皆是對方的力量
I want you to know that it's our time
我想讓你知道這是屬於我們的一刻
You and me bleed the same light
你與我一同流淌著相同的光芒
I want you to know that I'm all yours
我要你知曉我只屬於你一人
You and me run the same course
你和我一同奔馳在這道路上


I want you to know that it's our time
我想讓你知道這是屬於我們的一刻
You and me bleed the same light
你與我一同流淌著相同的光芒


I'm better under your reflection
與你的互動使我成為更好的人
But did you know, did you know, did you know, know
但你若又知曉
That's anybody else that's met ya
若是他人遇上你的話啊
It's all the same, all the same, all the same glow
其實都是一樣的,一樣的反應,一樣地閃耀


You and me run the same course
何其有幸,你與我,能一同奔馳在這條路上






/


好,我去上網找新聞看這首歌的含義是啥,因為我怕翻得有誤解

但.....應該跟我想得差不多(?)

打了個*號,因為我找不到怎麼翻比較通順(皺眉)

有更好的解釋方式,請務必來跟我說啊QAQ


/


家媒體表示這首歌大概是訴說Selena正在對Zedd說:「It's their time to be together.」

Well.....I don't know :p  姑且是吧,可能再等等之後有沒有相關消息再補上!

另外,CNBC說,這首歌是Zedd跟OneRepublic的Ryan Tedder一同合作啊!

(其他相關報道HERE


/


稍早有同好問了對這首歌的感覺,所以就把片段貼過來:

「老實說.......我剛在看奧斯卡所以只聽了一遍,覺得Zedd的旋律真的讚透了,

感覺回到他的style,聽得很爽.....很自然地遺忘了Selena的主唱lol

 所以,我個人承認,BGM混音真的沒話說,Zedd又交出了張好成績,but......

我不會推薦這是一曲最棒與Zedd合作的歌手之曲目。

硬要說,還是Clarity或者是Stay the night吧!


但,反覆聽了幾遍後,我覺得這首歌真的需要多聽起次,越聽會越順耳。

它不是一首俱有爆發力的曲目,不像STN一樣,一聽就會有驚豔的fu。

而是需要一點時間跟感覺去品味這首作品:)」


這首歌不好嗎?聽了第二十幾遍後,我反而更喜歡了(笑)

還是再推薦一次這首歌的混音,真的愛得沒話說,1:3x-4x那段bridge有夠棒!


/




Get “I Want You To Know” ft. Selena Gomez: http://smarturl.it/IWantYouToKnow







留言

  1. 翻譯得很好說~~!!棒棒棒
    selena聲音比較不具爆發力~但是它有很多很有意義的歌~~ 加上她的形象很難讓人不喜歡

    回覆刪除
    回覆
    1. 其實這首歌我聽到最後真是越來越喜歡了,很適合做事情時放的歌。
      Selena的聲音不會太尖,這首歌的起伏也不會太過度(這裡的過度:是如STN或者C的演唱者們會拉高音的唱),
      又加上Zedd的混音不會讓人覺得無聊,依舊是他的style,玩很多變化,
      意外更能讓我concentrate在自己的工作上,非常適合當工作BGM!

      真的,很有含義:)很有Selena的味道(笑)
      換了個男人真替她開心啊阿啊啊!!!Zedd多好!!!!!

      刪除
  2. 你翻得很好耶~
    這首雖然聽一次沒有讓人很驚豔,但聽個兩三次真是越聽喜歡~

    回覆刪除
  3. 喜歡Selena的聲音唱這首歌,謝謝你的分享。但,更喜歡你每一次po文分享的每一首歌:-D

    回覆刪除
  4. 翻譯的真的很好
    有翻譯出那意境

    推薦一首cover
    https://www.youtube.com/watch?v=OHEHjdNDbsM
    這首翻唱 唱出另一種味道


    回覆刪除
  5. 這首歌真的很好聽
    歌詞也不錯

    回覆刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

Sara Bareilles - Brave (英中歌詞)