Mandy Moore & Zachary Levi (Ost.Tangled/Rapunzel) - I See The Light(英中歌詞)+ 生日快樂 to me:)



嘻嘻,竟然又一年過去了:)

好拉我這是提前打的,不曉得真的生日當天我又跑去哪邊散心了。

想要翻這一首,送給自己,跟自己說一聲,好好照顧好自己,

未來,會有那麼一個願意將你放在心中第一的人。

但在他出現前,得好好將該做的事情以及目標都做好:)


有時候成長的代價,就是得讓美夢破碎,

但我們仍然還有能力去拼起來,並且期待,更適合的彼此。

It's life. That's all. 

不要輕易改變這樣獨特的自己。




Mandy Moore & Zachary Levi (Ost.Tangled/Rapunzel) - I See The Light

翻譯 / 小郁


Rapunzel:
All those days watching from the windows 
那些只能從窗戶遙望外頭的日子
All those years outside looking in 
那些窺視著外頭的歲月
All that time never even knowing 
那些被封閉而無知的時刻
Just how blind I've been 
曾經如此盲目的自己
Now I'm here, blinking in the starlight 
現在卻在這閃爍的星光下
Now I'm here, suddenly I see
此刻在這裡的我,忽然發現 
Standing here, it's all so clear 
真實地站在此處,一切變得如此清晰
I'm where I'm meant to be 
終於回到屬於我的世界


And at last I see the light 
終於我看見了那曙光
And it's like the fog has lifted 
仿若迷霧皆散去
And at last I see the light 
終究讓我看見了那光芒
And it's like the sky is new
就連天空皆像是第一次相見般 
And it's warm and real and bright
如此溫暖卻真實般耀眼 
And the world has somehow shifted 
物換星移的這個世界
All at once everything looks different 
這一切忽然變得如此不同
Now that I see you 
而我,也看見你(在這裡)


Flynn: 
All those days chasing down a daydream 
那些追尋白日夢的日子
All those years living in a blur
 那些不曉得為何而存活的歲月
All that time never truly seeing 
那些不曾看清楚的時刻
Things, the way they were
那一切皆有它的道理存在 
Now she's here shining in the starlight 
但她正在星空下閃爍而發光著
Now she's here, suddenly I know
而我意識到,她正在這裡 
If she's here it's crystal clear
如果這一切都是真實的(來遇見她) 
I'm where I'm meant to go 
那這就是屬於我的歸屬


Rapunzel & Flynn: 
And at last I see the light 
終究我看見了那曙光


Flynn: 
And it's like the fog is lifted 
仿若迷霧皆散去


Rapunzel & Flynn: 
And at last I see the light 
終究我看見了那曙光


Rapunzel: 
And it's like the sky is new 
就連天空皆像是第一次相見般 


Rapunzel & Flynn: 
And it's warm and real and bright 
如此溫暖卻真實般耀眼 
And the world has somehow shifted 
物換星移的這個世界
All at once, everything is different 
這一切忽然變得如此不同
Now that I see you, now that I see you
因為我看見你,因為有你在這裡(這個世界瞬間變得好不同)


/


歌詞內容描述兩人在相遇之後的心境、感情變化,
而歌詞中的「see the light」除了表示看到燈海美景之外,
也象徵兩人因找到彼此而生的頓悟和明白。
(From Wiki)


/

怎麼突然想起這首歌...啊,是上次跟家人一起去了法國的迪士尼樂園玩。
然後他們最後閉園前一定都會有煙花秀。
而為了因應環保,法國這裡是採用半煙花半燈光效果的方式,
投射到城堡上,並且使用許多經典動畫的歌曲當作主題。
而其中一首就是這個。


其實出來前遇上一件算是自己活該的事情吧。
明明知道不可能,卻還是想要嘗試看看。
是真的很開心,我不會說後悔。
只是很難過,一切就是像煙花般絢麗的夢境。
但那樣也就夠了,因為,那不是我要的未來。


結果聽到這首歌,整個淚線失守嗚嗚。


已經在岔路上做了選擇,所以要擔起選擇後的責任。
我說的再見,就是再也不見。
對你好,也是對彼此的下一任好。
那些分手在做朋友的...那不是我的風格。

只祝福你未來更幸福:)

/

留言

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

Sara Bareilles - Brave (英中歌詞)