Skylar Grey - White Suburban(英中歌詞)


之前FB粉絲頁到達500人數時的一次活動

結果也從九月說到現在,也好一陣子沒有翻譯到,今天告個段落來試試手感

並不算是我會聽的類型,不過挺舒服的


很適合夜晚的音樂吧:)





Skylar Grey - White Suburban

翻譯 / 小郁(Blog/FB: 凌晨三點半)



I knew you before
早便曉得你
Took a lifetime to forget
卻用盡一生來忘記你
But as my eyes meet yours
然而當我又再次看見你時
I take all I can get
我想拿走所能取的一切
Lay light up the shadows of my heart
點亮起我心中的陰影
Return stolen works of art
還回那些偷走的藝術品們
Yeah, you can't discern this moment's grace
是啊,你不會察覺此刻吧


But I still remember you
然而我仍記得你
In that big, old, white Suburban
在那宏偉、古舊的白郊區
And although you look right past me
即使你撇眼看過於我
With disregard
帶著無視
The first won't happen twice
但這不會再發生第二次了


But gazing still at the ground
凝視著地面
More alone than I was then
比之前的自己還更加孤寂
I have searched your eyes
找尋著你的眼睛
But they don't comprehend
他們無法理解
I crawl back into the shadows of my heart
我只好回到那心中的陰暗處
And just sit there in the dark
獨自一人坐在漆黑之中
Where you don't require the love you'll still take
在那你不需要愛卻仍會拿走之地


But I still remember you
然而我仍記得你
In that big, old, white Suburban
在那宏偉、古舊的白郊區
And although you look right past me
即使你撇眼看過於我
With disregard
帶著無視
The first won't happen twice
但這不會再發生第二次了


And although I've since moved on
而即使我搬離了此處
And I've been in love a few times
也曾愛過幾段情
There's still a piece of me
心中仍有一絲
That holds on to you
關於你的記憶
'Cause the first won't happen twice
但初戀只會有一次
Won't happen twice
不會重頭
It won't happen twice
只有一次的機會


I remember you
我仍記得你
In that big, old, white Suburban
在那宏偉、古舊的白郊區
And although you look right past me
即使你撇眼看過於我
With disregard
帶著無視
And although I've since moved on
而即使我搬離了此處
And I've been in love a few times
也曾愛過幾段情
There's still a piece of me
心中仍有一絲
That can't let go of you
無法將你忘懷之情
'Cause the first won't happen twice
因為初戀只會有一次機會




/

 好吧老實說為什麼我一直遲遲沒翻,因為就是我抓不到feeeeeelinnnnnggg

有點不太了解他想要講什麼,但看留言,感覺應該是初戀之情

啊如果不是的話,之後再回頭修正含義


但希望是如此啦XD


回家再補一補一些資訊,SG今年也有發專輯,再跟大家介紹~

先去忙活動!

/







留言

  1. Suburban在這裡應該是指雪佛蘭的一個車款~應該有比白郊區好理解一點XD

    回覆刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

ONE OK ROCK - Clock Strikes(日中翻譯)