Sam Smith - Too Good At Goodbyes(英中歌詞)


好久不見的Sam Smith,送上一首,看到歌名我就已經喜歡上的新曲。

聽到進入副歌的大合唱,有點感觸。

或許太會說再見了,以至於都習慣成自然了呢。

如果沒有當初,我又會變成怎麼的人呢?會不會心就不這麼硬了呢?

又有誰知道吶?





Sam Smith - Too Good At Goodbyes

翻譯 / 小郁(FB/Blog:凌晨三點半HPTA)


You must think that I’m stupid
你以為我一直很愚笨
You must think that I’m a fool
以為我像是個傻瓜
You must think that I’m new to this
你或許以為我如同一位新手般無知
But I have seen this all before
但你怎麼曉得我卻已經習以為常



I’m never going to let you close to me
未曾要讓你靠近我一步
Even though you
即便你
mean the most to me
對我而言是最重要的
‘Cause every time I open up it hurts
然而每當我憶起你時卻是痛心入骨
So I’m never going to get too close to you
所以我不會再犯賤地追著你了
Even when I mean the most to you
即使我對你來說也是舉足輕重的
In case you go and leave me in the dirt
但我也賠不起那被你隨手扔一地真心了



But every time you hurt me, the less that I cry
可是為何你傷害我時,我卻好像滴不出眼淚
And every time you leave me, the quicker these tears dry
每當你又離我而去時,淚水反而更快乾了
And every time you walk out, the less I love you
而每次你又轉身離去時,我卻不再愛你了
Baby we don’t stand a chance, it’s sad but it’s true
毫無取勝的機會了,別難過因為這就是事實啊,寶貝
I’m way too good at goodbyes (I’m way too good at goodbyes)
或許我太會說離別的話語了 (已經習以為常了)
I’m way too good at goodbyes (I’m way too good at goodbyes)
或許我太習慣這種分別的時刻了 (已經不再害怕了)
No way that you’ll see me cry (No way that you’ll see me cry)
別奢望你會看見我為你哭泣 (因為你不值得)
I’m way too good at goodbyes (I’m way too good at goodbyes)
因為我太會說再見吧 (因為我再也不想見到你了)



I know you’re thinking I’m heartless
我曉得你以為我鐵心石腸
I know you’re thinking I’m cold
以為我冷心冷面
I’m just protecting my innocence
但我也只不過在保護最後的純真
I’m just protecting my soul
只不過在保護我的靈魂罷了



I’m never going to let you close to me
未曾要讓你靠近我一步
Even though you
即便你
mean the most to me
對我而言是最重要的
‘Cause every time I open up it hurts
然而每當我憶起你時卻是痛心入骨
So I’m never going to get too close to you
所以我不會再犯賤地追著你了
Even when I mean the most to you
即使我對你來說也是舉足輕重的
In case you go and leave me in the dirt
但我也賠不起那被你隨手扔一地真心了



But every time you hurt me, the less that I cry
可是為何你傷害我時,我卻好像滴不出眼淚
And every time you leave me, the quicker these tears dry
每當你又離我而去時,淚水反而更快乾了
And every time you walk out, the less I love you
而每次你又轉身離去時,我卻不再愛你了
Baby we don’t stand a chance, it’s sad but it’s true
毫無取勝的機會了,別難過因為這就是事實啊,寶貝
I’m way too good at goodbyes (I’m way too good at goodbyes)
或許我太會說離別的話語了 (已經習以為常了)
I’m way too good at goodbyes (I’m way too good at goodbyes)
或許我太習慣這種分別的時刻了 (已經不再害怕了)
No way that you’ll see me cry (No way that you’ll see me cry)
別奢望你會看見我為你哭泣 (因為你不值得)
I’m way too good at goodbyes (I’m way too good at goodbyes)
因為我太會說再見吧 (因為我再也不想見到你了)



No...
不是啊...
(I’m way too good at goodbyes)
 (已經習以為常了)
(I’m way too good at goodbyes)
 (已經不再害怕了)
(No way that you’ll see me cry)
 (因為你不值得)
Oh...
噢...
(I’m way too good at goodbyes)
 (因為我再也不想見到你了)



But every time you hurt me, the less that I cry
可是為何你傷害我時,我卻好像滴不出眼淚
And every time you leave me, the quicker these tears dry
每當你又離我而去時,淚水反而更快乾了
And every time you walk out, the less I love you
而每次你又轉身離去時,我卻不再愛你了
Baby we don’t stand a chance, it’s sad but it’s true
毫無取勝的機會了,別難過因為這就是事實啊,寶貝
I’m way too good at goodbyes
因為離別的時刻,我已經習以為常了



/

還是得感謝一下Sam Smith,因為若不是他有一起唱的la la la,
或許這裡只是一處長了雜草的小地方,沒想到四年過去也變成如此了(攤手)

這幾年翻的歌曲說多不多、說少不少,不過最心痛的時刻,都順手翻過幾曲。

或許那些歌詞是一種能治癒自己的出口,或許也是如此才斷斷續續地翻譯著歌曲們。

如同前文所言,這曲大概會成為我的收藏曲之一,太貼切了這歌詞。

雖然人生也才過了四分之一,但一直在不同地方走來走去,居無定所,
認識很多人,卻也一直面對所謂的分離、別離。

友情、愛情、還有親情也是。

懵懵懂懂時不明瞭,長大了解時卻習以為常。

想克服心中的恐懼,可是卻一直在重複經歷一樣的事情,像是訓練自己的極限......


我也不曉得這一切是好或壞,但都這麼走下去了,也只能繼續走下去吧


/

Follow Sam Smith: http://samsmithworld.com http://facebook.com/samsmithworld http://instagram.com/samsmithworld http://twitter.com/samsmithworld


The brand new single from Sam Smith. Listen to Too Good At Goodbyes now http://samsmith.world/TGAGBID Written by Sam Smith, Jimmy Napes, Tor Erik Hermansen, Mikkel Storleer Eriksen Produced by Jimmy Napes, Steve Fitzmaurice
Music video by Sam Smith performing Too Good At Goodbyes. (C) 2017 Universal Music Operations Limited http://vevo.ly/OFrGKI

留言

這個網誌中的熱門文章

ONE OK ROCK - Clock Strikes(日中翻譯)