Calum Scott - Heaven(英中歌詞)

 




沒有預期的突然聽到這首歌,下方留言一致推薦結婚時值得一播

讓我想說:「難道又有新的結婚播放曲目了嗎?」哈哈哈

結果一聽,跟我預期的感覺不太一樣,怎麼跟天堂/天國有關?

反覆咀嚼歌詞的涵義後,才曉得,啊,原來如此

當世人總說死後一定要上天堂/天國,那裏會有天使演奏著音樂、跳著舞,引領著你

可是,為何非得要死後才能獲得幸福呢?

難道人生在世中,就不能獲得如天堂般美好的幸福呢?

原來如此啊,所以才會有這首歌的誕生:)




Calum Scott - Heaven

翻譯:小郁(IG/FB/Blog:凌晨三點半)



[Verse 1]
I used to count the stars in the sky
我以前總是抬頭數著天上的星星
Now I count the ones in your eyes
而現在我只數你眼中的笑眼
I used to think that my paradise
我曾以為屬於我的天堂
Was somewhere waiting on the other side
是在彼岸的另一頭等待著我
But you, ooh-ooh
直到我遇到你了,啊
Take me higher than I've been
引領我成為更好的自己
Laying hands on my skin
在一同克服各種困難後
It's true, ooh-ooh
使我終於能擁有你
Nothing compares to you
沒有任何事情能與你相比



[Chorus]
So tell me why, what good is life?
所以告訴我吧,人生的意義為何?
If we're all just waiting to dance in the sky
若我們認為等著上天堂才是最好的結局
I'm already there, here in your eyes
可是我早就抵達了,在你的眼中找到了意義
We climb the gates every time that you lie down nеxt to me
而當你躺在我身旁時,彷彿就像是爬過了天堂之門
I rest in peacе, they say it's better, but how could that be?
他人總說,安息了才是最美好的結局
If everyone had a love like us
然而,若他們擁有像我們一樣幸福的愛
They wouldn't call that place above, "Heaven"
又怎麼會只認為「天堂」才是人的唯一歸屬呢?



[Verse 2]
Waking up to you feels like a pinch-myself moment
彷彿是自己被捏了似的,在你身旁醒來的不真實感
If we're only here for a while, I wanna spend
若因人生短暫,我願意將寶貴的時間
All of it holding you, ooh-ooh
只花在與你相處一輩子身上
Take me higher than I've been
因為是你讓我成為更好得自己
Got me questioning everything I knew, ooh-ooh
讓我持續反思自己的一切
'Cause nothing compares to you
所以你才是我獨一無二的寶貝
(沒有人能與你相提並論)



[Bridge]
Nothing comes, nothing comes close to this
沒有任何事物比你的存在還更真實
Looking up, looking up even if it exists
即使仰望天空、而天堂確實存在著
My Heaven is on your lips
但吻上你的唇彷彿就在天堂般幸福
(你才是我的唯一歸屬)




來源: Musixmatch
作詞/作曲:Hayley Warner / Nolan Winfield Sipe / Calum Scott
《Heaven》歌詞 © Margetts Road Music, Nolan W. Sipe Music




To get your hands on something to lay your hands on something
you manage to find it or obtain it, usually after some difficulty
(度過些困難後,你設法得到「某事物」)

Climb the gates:爬門(欸)
這句我不確定這樣翻合不合理,還是有其他俚語我沒意識到
為了統一性,就先翻譯成爬過天堂之門吧XD


因為我沒有信基督/天主教,感覺這首歌若有信仰的人

會更有感觸,能夠感受到信仰的力量(我覺得)

如同一開始所提的,這首歌被推崇非常適合在婚宴上播放

在翻譯完後,自己都有點感觸,覺得很歌詞很美好

但如果看MV, 我覺得這首歌可以延伸到「世間中的愛」

不單只有愛情、友情還有親情都包含著滿滿的愛


下一首見拉~


歡迎追蹤我的IG:  @hpta_lifestyle


留言

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

Sara Bareilles - Brave (英中歌詞)